Домашняя Об авторе Темы Учебные Хронология

PHILOSOPHIA САЙТ ИГОРЯ АВКСЕНТЬЕВСКОГО КУЛЬТУРОЛОГИЯ: ХРЕСТОМАТИЯ

О книге

Оглавление

Назад Далее

 

 

ИЗ  КНИГИ  ЛАО-ЦЗЫ

ДАО  ДЭ  ЦЗИН

 

<Лао-цзы – древнекитайский мыслитель, живший в VIV веках до н. э. Его учение положило начало как философской школе, так и общекитайской религии – даосизму. Идеи Лао-цзы изложены в книге «Дао дэ цзин» (буквально «Книга о дао и дэ»). Эта книга, вероятно, была составлена его последователями.>

 

В Поднебесной имеется начало всего сущего <и называется оно дао>.

Тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну дао, а кто имеет страсти, видит его только в <конечных проявлениях>.

Дао бестелесно и лишено формы, а в применении неисчерпаемо. О глубочайшее, оно кажется праотцем всего сущего. Я не знаю, чье оно порождение. Я лишь знаю, что оно существовало прежде первых императоров.

Превращения бестелесного, невидимого дао бесконечны и вечны. Дао – глубочайшие врата рождения. Глубочайшие врата рождения – корень неба и земли. Оно и мельчайшее, и бесконечное, а его действие неисчерпаемо.

Вот вещь <т.е. дао>, в хаосе возникающая, прежде неба и земли родившаяся! О беззвучная! О лишенная формы! Одиноко стоит она и не изменяется. Повсюду действует и не имеет преград. Ее можно считать матерью Поднебесной. Я не знаю ее имени, но если попытаться выразить ее, то обозначу ее иероглифом дао; если же попытаться дать ей имя, то я назову ее Великое. Великое – оно в бесконечном движении. Находящееся в бесконечном движении не достигает предела. Оно и беспредельно, и возвращается к своему истоку. Велико дао, велико небо, велика земля, велики также и государи.

Человек следует земле. Земля следует небу. Небо следует дао, а дао следует естественности.

Содержание великого дэ[1] подчиняется только дао. Дао бестелесно. Оно столь туманно и неопределенно! Однако в его туманности и неопределенности содержатся образы. Оно столь туманно и неопределенно, однако в его туманности и неопределенности скрыты вещи. Оно столь глубоко и темно, однако в его глубине и темноте скрыты тончайшие частицы. Эти тончайшие частицы обладают высшей действительностью и достоверностью.

Дао вечно и безымянно. Хотя оно непритязательно и ничтожно, но ничто в мире не может его подчинить себе. Нахождение дао в мире подобно великому стоку, куда все сущее в мире вливается подобно горным ручьям, стекающимся к рекам и морям.

Великое дао растекается повсюду. Благодаря ему рождается и существует все сущее, и оно не прекращает своего роста. Оно свершает подвиги, но нельзя выразить в словах, в чем его заслуги. С любовью оно взращивает все сущее, но не считает себя властелином всего сущего. Оно никогда не имеет собственных желаний, поэтому его можно назвать ничтожным. Все сущее возвращается к нему, но оно не рассматривает себя как властелина. Поэтому его можно назвать Великим. Оно становится великим потому, что никогда не считает себя таковым.

Дао постоянно в недеянии, однако нет ничего такого, что бы оно не сделало.

Дао рождает единое. Единое рождает два начала: инь и ян[2]. Два начала рождают третье[3]. Третье порождает все сущее. Все существа носят в себе инь и ян, наполнены ци и образуют гармонию.

Дао рождает вещи, дэ вскармливает их. Телесность придает вещам форму, благодаря силам инь и ян вещи достигают завершенности. Поэтому среди сущего нет ничего, что бы не почитало дао и не ценило бы дэ. То, что дао почитается, а дэ ценится, вытекает из естественности, а не из повелений дао и дэ.

Если управлять Поднебесной, следуя дао, то злые духи не будут вредить людям. И не потому, что злые духи перестанут творить зло, а потому, что содеянное ими не сможет принести людям вред.



[1] <Дэ – проявление дао в определенной вещи; «душа», или закон, вещи.>

[2] <Ян и инь – две противоположеные силы, формирующие все сущее; ян – светлое, мужское начало, инь – темное, женское.>

[3] <Третьим началом является «ци» – мельчайшая телесная частица, в которой овеществляется дао. Ци наполнена либо силой ян, либо силой инь.>